For an explanation of this index, and to find indices for the other novels, see the entry for the Companion.
Note: Most character names, and other entries for which the Companion does not specify a chapter, appear at the top of the table. The remaining entries are arranged in order by chapter.
Andelot, Claude de Laval d' |
See Companion Vol. I | |
Beaton, James, Archbishop of Glasgow |
See Companion Vol. I | |
Bouchard, Hélène |
See Companion Vol. I | |
Buchanan, George |
See Companion Vol. I | |
Charles V, Holy Roman Emperor |
See Companion Vol. I | |
Contra Vitam Recti Moriemur |
See Companion Vol. I | |
Erskine, John, of Dun |
See Companion Vol. I | |
Fontainebleau |
See Companion Vol. I | |
Guise, Claude de, Duke d'Aumale |
See Companion Vol. I | |
Guise, Louis de, Archbishop of Sens |
See Companion Vol. I | |
Guise, Réné de, Marquis of Elboeuf |
See Companion Vol. I | |
Kennedy, Gilbert, Earl of Cassilis |
See Companion Vol. I, "Cassilis, Gilbert Kennedy, Earl of" | |
Knox, John |
See Companion Vol. I | |
Leslie, George, Earl of Rothes |
See Companion Vol. I, "Rothes, George Leslie, Earl of" | |
plague cures |
See Companion Vol. I | |
Reid, Robert, Bishop of Orkney |
See Companion Vol. I | |
Rothes, George Leslie, Earl of |
See Companion Vol. I | |
Rue de la Cerisaye |
See Companion Vol. II | |
Seton, George, Provost of Edinburgh |
See Companion Vol. I | |
Stewart, Lord James |
See Companion Vol. I | |
Strozzi, Filippo |
See Companion Vol. I | |
Willoughby, Sir Hugh |
See Companion Vol. I | |
Ch 2? |
He shall ben lyke the lytel bee |
See Companion Vol. I |
Pt 1 |
Liepard laisse au ciel extend son oeil |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 01 |
cock fighting |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 01 |
Faith has a fair name, but falsheid faris bettir |
See Companion Vol. II |
Pt 1, Ch 01 |
I abide and abide and better abide |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 01 |
Je fille quant Dieu |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 01 |
La plus belle de la ville, c'est moi |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 01 |
quenouille |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 01 |
Severus |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 01 |
Soyez hardis, en joye mis |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 01 |
The foul yoke of sensual bondage |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 01 |
The Kyng of Fraunce spared none ... But sent for hem everychone |
See Companion Vol. II |
Pt 1, Ch 02 |
ce Lyon qui ne mord point; Lyon plus doux que cent pucelles |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 02 |
Shah Mahmút the Ghaznerides' elephants |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 02 |
You that in love find lucke and habundance |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 03 |
Aut nulla Ebrietas, aut tanta sit ut sibi curat |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 03 |
Blessed shall ye be when men shall hate you |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 03 |
L'échange de deux fantasies et le contact de deux épidermes |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 03 |
Next after dark night, the mirthful morrow |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 03 |
Whose nature, unlike the mastiff, is to be tenderly nosed |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 03 |
Zyf you know er you knyt, you mayst you Abate |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 04 |
Antabatae |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 04 |
Au travail, on fait ce qu'on peut, mais à table, on se force |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 04 |
Forgive! and Never will I aft tresspass |
See Companion Vol. II |
Pt 1, Ch 04 |
If they place the sun in my right hand and the moon in my left |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 04 |
On touche toujours sur le cheval qui tire |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 04 |
Tristram Trusty |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 04 |
wadmoll mittens |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 04 |
wrestling with ghosts, after the matter of the Antabatae |
See Companion Vol. II |
Pt 1, Ch 05 |
A large reporter of his owne Acts |
See Companion Vol. II |
Pt 1, Ch 05 |
Atant la gent Camile apele |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 05 |
Camilla the Volscian |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 05 |
Chimera |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 05 |
Daedalus' honeycomb |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 05 |
Et chi est la fins sou Roumanch |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 05 |
For it is full of serpents, of dragons, of cockodrills, that no man dare dwell there |
See Companion Vol. II |
Pt 1, Ch 05 |
His children let be fatherles, Hys wife a wydow make |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 05 |
Irene and the Emperor Leo |
See Companion Vol. II |
Pt 1, Ch 05 |
Jiwaka, who gave an aperient to the great Buddha himself |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 05 |
Medea |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 05 |
Ne suis pas abandoné A chascun qui dit "Vien ça" |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 05 |
New gripes of dread then pierce our trembling breasts |
See Companion Vol. II |
Pt 1, Ch 05 |
Where hast thou hung th carlish knight? |
See Companion Vol. II, "He's twice the size of common men" |
Pt 1, Ch 06 |
A sangre! A fuego! A sacco! |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 06 |
An eek the buttokes of hem faren as it were the hyndre part of a she-ape in the full of the moone |
See Companion Vol. II |
Pt 1, Ch 06 |
As snailes do wast within the shel |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 06 |
Bouquet in one hand and a bell in the other, A |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 06 |
In Moab I will washe my feete, Over Edom throw my shoo |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 06 |
Li beaus, li blonz |
See Companion Vol. II |
Pt 1, Ch 06 |
O God breake thou theyr teeth at once |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 06 |
Si Dieu ne me veut ayder, le diable ne me peut manquer |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 06 |
Si leonina pellis no satis est, assuenda vulpina |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 06 |
Syne Sweirness, at the secound bidding |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 06 |
Tant que je vive |
See Companion Vol. I |
Pt 1, Ch 06 |
with Emeroides in the hinder parts |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 01 |
As a skin bottel in the smoke So are you parcht and dride |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 01 |
cannibalism |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 01 |
C'est du vin de Montmartre Qui en boit pinte, en pisse quarte |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 01 |
coo-clink |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 01 |
le bouclier de la foy, le fort de la Chréstienté et le fléau des infidèles |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 01 |
Li tens, qui s'en vait nuit et jour |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 01 |
Priés pour l'âme de Jean Maugué, qui nouvellement est allé de vie à trespas entre le Ciel et la terre, au service du Roi notre Sire |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 01 |
Una miseria di speranza piena |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 02 |
And from the sword (Lord) save my soule |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 02 |
ce Christ empistolé |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 02 |
cum duplicantur lateres qui venit |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 02 |
If any be afflicted, let hym praye |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 02 |
Va, va te cacher que le chat ne te voie |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 02 |
Veramente, queste Rotisserie sono cosa stupenda |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 03 |
Écosse notre foi, la France notre coeur |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 04 |
Estienne, Henri |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 04 |
La Guiche |
See Companion Vol. II |
Pt 2, Ch 04 |
Nostradamus, Michael |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 05 |
Bella gerant alii; tu, felix Scotia, nube |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 05 |
Contre les loups, il se faut aider des chiens |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 05 |
Eine Deutscher bulet wie ein bawar |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 05 |
Il sera vraisemblable que Calais on assiège Quand le fer ou le plomb nagera comme liège |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 05 |
national characteristics |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 05 |
O Lord, I am not puft in mynde |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 05 |
Quid melius Roma? Scythio quid frigore peius? |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 05 |
Stewart, John, Second Duke of Albany |
See Companion Vol. II, "Albany, John Stewart, Second Duke of" |
Pt 2, Ch 07 |
And from the sword (Lord) save my soule |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 07 |
And in the land of Ham for them, Most wondrous woorkes had done |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 07 |
Antisthenes |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 07 |
candles |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 07 |
Cuando amigo pide, no ay mañana |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 07 |
Faisons de fueille cortine et s'aimerons mignotement |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 07 |
Hannibal |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 07 |
Hecate's garden |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 07 |
Muchos Grisones, y pocos Bayardos |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 07 |
Petite coquette (co co co co dae) qu'esse cy? |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 07 |
pisse-pot prophet |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 07 |
There is a great difference between having discontented subjects and having desperate subjects |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 07 |
Toutes serez, êtes ou fûtes De fait on de volonté putes |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 07 |
Tu me verrois sécher sous le poids de mes fers |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 08 |
fadeur exquise |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 08 |
Kentigern, St |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 08 |
Tancred |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 09 |
Aut bibat, aut abeat |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 09 |
Estoilete, je te voie |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 09 |
I love the love that loves not me |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 09 |
Men live, not while they breathe, but while they live well |
See Companion Vol. I |
Pt 2, Ch 10 |
Toutes serez, êtes ou fûtes De fait on de volonté putes |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 01 |
Alkibiades |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 01 |
Ffarewell Carboncle chosen chief |
See Companion Vol. II |
Pt 3, Ch 01 |
Kevin, St |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 01 |
Plures crapula quam ensis |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 01 |
Tant de payis, tant' de Guises |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 02 |
Antique Triumph for the Heroes of Calais |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 02 |
Chacun son tour |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 02 |
Crucifix marque-vin |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 02 |
Drink, the cutthroat of so many men's lives |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 02 |
Evil the drink and ill the resting place |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 02 |
In bocca serrata mai non entrò mosca |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 02 |
Jodelle, Etienne |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 02 |
La mer des cronicques et mirouer hystorial de France |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 02 |
Mnemosyne |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 02 |
Mopsus |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 02 |
No te quiero. No te quiero, Juliano. |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 02 |
Paris, fontaine de toutes sciences |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 02 |
Quand le bâtiment va, tout va |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 02 |
Qui bifrons fueram, gallis sum gallicus una fronte deus |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 02 |
Rosault, vomit three ways .. like the |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 02 |
Sentiront que HENRY est leur fatal Jason |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 03 |
Ango, Jean |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 03 |
Dunbar, on his heid-ake |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 03 |
Igor, my own brother, my own bright light, thou? |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 03 |
Meydyns' maryage wolde he spyll ... |
See Companion Vol. II |
Pt 3, Ch 03 |
My heid did yak yester nicht |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 03 |
Pairadaeza |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 03 |
trussed it in black felt ... as the Turks do |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 03 |
vennel |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 04 |
A fin, fin et demi |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 04 |
Allez à l’idiole de St Germain et vous trouverez ce qu’avez perdu |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 04 |
La plus belle des savantes et la plus savante des belles |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 04 |
love potion |
See Companion Vol. I, "Poculum amatorium ad venerem" |
Pt 3, Ch 04 |
Mal' Maritate |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 04 |
Out of his Nois the meldrop fast can rin |
See Companion Vol. II |
Pt 3, Ch 04 |
poculum amatorium ad venerem |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 05 |
Adieu la Court |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 05 |
Corsario a corsario, no ay que gañar los barilles d'agua |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 05 |
Par temperance ay acquis grand renom; Cyncinnatus Quintus est mon vray nom |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 05 |
Principibus placuisse viris non ultima laus est |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 05 |
Qui [que] maudit soit les pieds d'escot, Et les pieds d'escots qui les suivent |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 06 |
Pallas |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 07 |
Gods with feet of wool |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 09 |
caelum, non animos mutant, qui trans mare currunt |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 09 |
Etrurian mule who ate hemlock |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 09 |
Le mal preveu ne donne pas un grand coup |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 09 |
Lug of the Long Arms |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 09 |
Platfut he bobbit up with bendis |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 09 |
Qui peut de tous bois faire flèches |
See Companion Vol. I |
Pt 3, Ch 09 |
The smylere with the knyf under the cloke |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 01 |
And whoso list to hunt, I know where is an hart |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 01 |
As hound that hath his keeper lost |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 01 |
costive bowels |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 01 |
diet |
See Companion Vol. I, "costive bowels" |
Pt 4, Ch 01 |
Favouzat, cavouzat |
See Companion Vol. II |
Pt 4, Ch 01 |
food |
See Companion Vol. I, "costive bowels" |
Pt 4, Ch 01 |
harquebuzier de ponant |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 01 |
Help me to seek, for I lost it there |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 01 |
La musique recrée l'homme et lui donne volupté |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 01 |
The Pillar pearisht is whearto I lent |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 01 |
When her loose gown from her shoulders did fall |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 01 |
Whoso list to hunt, I know where is an hart |
See Companion Vol. I, "And whoso list to hunt ..." |
Pt 4, Ch 01 |
Wyatt, Sir Thomas |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 02 |
ce petit homme tant jolly |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 02 |
hanged with clooth of gold, and nat with sarge |
See Companion Vol. II |
Pt 4, Ch 02 |
Here is non hoom. Here nis but wildernesse. |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 02 |
heterocrania |
See Companion Vol. I, under "Migraine" |
Pt 4, Ch 02 |
In the battlefield he was a lion wielding a dagger |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 02 |
Strange birds cry in the air Today! Today! |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 03 |
Apollo, kissed in the woods like |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 03 |
C'est tout de même que de manger la poule et puis son poulet |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 03 |
Durant les grandes chaleurs, on recherche les ombres des grandes arbres |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 03 |
haute á la main et un peu superbe |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 03 |
Lucullus |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 03 |
Sardanapalus |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 03 |
The face of a hoore and the tongue of a serpent |
See Companion Vol. II |
Pt 4, Ch 04 |
Du fond de ma pensée |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 04 |
J'irai donc maugré toy |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 04 |
Shore, Jane |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 04 |
Shore, Jane |
See Companion Vol. II |
Pt 4, Ch 04 |
The fruit of all the service that I serve |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 05 |
flageolet |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 06 |
Plus étroit que la vigne á l'ormeau se marie |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 07 |
J'irai donc maugré toy |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 07 |
La picquure du scorpion par le scorpion mesme |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 08 |
Charon |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 08 |
I'd give unto her Indian mole Bokhara town and Samarkand |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 09 |
Chi Asino va a Roma, Asino se ne torna |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 09 |
Dabit Deus his quoque finem |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 09 |
I shall harness thee a chariot of lapis-lazuli and gold |
See Companion Vol. II |
Pt 4, Ch 09 |
Let every godly man close the mouth of his stomach, lest he be disturbed |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch 09 |
Seek me in the broken hearts and by the crumbling tombs |
See Companion Vol. I |
Pt 4, Ch13? |
Qedeshet, Mistress of all the Gods |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 01 |
Alla sanguina |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 01 |
Chi mi! Qu'io no pensara di partime! |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 01 |
Demetrius |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 01 |
Quel changement ... quantum mutatus ab illo Hectore! |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 02 |
And of each thought a doubt doth grow |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 02 |
Cellini, Benvenuto |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 02 |
Dioscuri |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 02 |
O cruell mars, thou dedly god of war |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 03 |
Ce que Dieu garde est bien gardé |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 03 |
elephant hacked to death for refusing to bow |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 03 |
jeu de paume |
See Companion Vol. I, "Handball" |
Pt 5, Ch 03 |
Thionville |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 04 |
Ta femme sera de la sorte |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 05 |
Aussi tost veu, aussi tost pleust |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 05 |
kirk cow and the upmost cloth |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 05 |
Qui Fortunam vincit, vincit et invidiat |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 05 |
Temperantia, embracing his clock and his spectacles |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 06 |
Fluctuat nec Mergitur |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 07 |
all sutty, blakk and unclene |
See Companion Vol. II |
Pt 5, Ch 07 |
Be not so rude and ignorant, As is the horse and mule |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 07 |
deodands |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 07 |
Domine salve nos qui perimus |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 07 |
Faux conseils et mauvaises testes, M'ont fair bastir ces fenestres |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 07 |
He was the river, the barque and the oars |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 07 |
Le corps sauvé, les branches se reconquesteront tousjours |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 07 |
Mon Dieu qui m'as créé, je te supplie, gardemoy |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 07 |
O mill, what hast thou ground? |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 08 |
A good lord, so brave, so sweet, so very debonair |
See Companion Vol. II |
Pt 5, Ch 08 |
At the end of life, parent and kinsman are as a blind man |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 08 |
Aucassins, damoisiax, sire! |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 08 |
Com me plairoit, Se monter povie droit |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 08 |
En prison fut Sainct Jhan decapité, Pour avoir dict et presche verité |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 09 |
Adieu, mon compère. Dieu vous doint bonne vie et longue. |
See Companion Vol. II |
Pt 5, Ch 09 |
Belle qui tiens ma vie Captive dans tes yeulx |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 09 |
cremorne |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 09 |
I geid the gait wes nevir gaine |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 09 |
Lord is there nothing in the cup for me? |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 09 |
mandragora |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 09 |
Margot labourez les Vignes |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 09 |
megrim |
See Companion Vol. I, "Migraine" |
Pt 5, Ch 09 |
New moon in the arms of the old |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 09 |
Peut-il naître de cette Agar autres enfants que des Ismaëlites et bâtards? |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 09 |
quartain ague |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 09 |
Shiten shepherd and the clene shepe |
See Companion Vol. II |
Pt 5, Ch 09 |
You have no arm at all ... unless England allows you a sleeve for it |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 10 |
And from the hornes ... of Unicornes |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 10 |
Gai comme un bonnet de nuit |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 10 |
Mal sur mal ne font pas santé |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 10 |
The hombull bee ... |
See Companion Vol. II |
Pt 5, Ch 11 |
Cy gist qui pen dant qu'il vivoit |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 11 |
I shall send gems of lapis lazuli, I shall make her fields into vineyards |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 11 |
Marry never a priest's get |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 11 |
Turk's diabolical iron galley |
See Companion Vol. I, "Galleys" |
Pt 5, Ch 12 |
hag on the post |
See Companion Vol. II |
Pt 5, Ch 12 |
In manners well dignified. In feats of warre and courage invincible ... |
See Companion Vol. II |
Pt 5, Ch 12 |
Is it for this thou wast created? |
See Companion Vol. II |
Pt 5, Ch 12 |
When her loose gown from her shoulders did fall |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 13 |
And Harald went with his host out to Jerusalem-land |
See Companion Vol. II |
Pt 5, Ch 13 |
Digambaras |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 13 |
faire d'une mouche un éléphant |
See Companion Vol. I |
Pt 5, Ch 13 |
I am in love-desire |
See Companion Vol. II |
Pt 5, Ch 13 |
My lyves loy, myn hertes plesance |
See Companion Vol. II, "Right godly fresh flower of womanhood" |
Pt 5, Ch 13 |
You mee embraced; in bosom soft you mee |
See Companion Vol. I |
Pt 6, Ch13? |
He wald upon his tais stand |
See Companion Vol. I |